В Монголии планируют возродить древнюю письменность

Памятник Чингисхану в 54 километрах от Улан-Батора. Иллюстративное фото.

В Монголии делопроизводство планируют с 2025 года перевести на старомонгольскую письменность (Монголын бичиг). Некоторые считают, что освоение старомонгольского письма, которое в школах изучают на протяжении четверти века, не составит труда. Другие сомневаются, что этот проект будет осуществлен в обозначенные сроки.

СО СРЕДНИХ ВЕКОВ

В общеобразовательных школах Монголии старомонгольское письмо в качестве отдельного предмета изучают с 1991 года. Этот алфавит состоит из 28 графем, слова пишутся сверху вниз.

Согласно историческим сведениям, старомонгольская письменность была создана по приказу Чингисхана на основании уйгурского алфавита писцом Тататунгой, захваченным после победы над ханом найманов Таяном. В средние века на старомонгольском языке были написаны такие труды, как «Тайная летопись», «Золотая летопись», «Сокровищница ценностей», священные буддийские книги «Ганжур» и «Данжур».

Гульжан Талгаткызы работает в одной из общеобразовательных школ Баян-Улгийского района Монголии, где проживает наибольшее количество этнических казахов. Она преподает старомонгольское письмо. По ее словам, детям сложно дается этот предмет, который преподают с 6-го по 9-й классы.

— Говорят, что с 2025 года всё делопроизводство будет переведено на старомонгольское письмо. В связи с этим на протяжении трех лет мы обучаем детей этой письменности. Прошло двенадцать лет, как я преподаю этот предмет. Однако не всем детям удается усвоить это письмо. Осваивают лишь единицы, большинство освоило лишь написание своих имен и фамилий, — говорит Гульжан Талгаткызы.

Журналист Омирбек Кабай.

Нынешний алфавит монгольского языка, основанный на кириллице, был принят в 1941 году. По мнению журналиста Омирбека Кабая, использование старомонгольской письменности наряду с нынешним алфавитом, которую планируют ввести в Монголии через несколько лет, не должно вызвать сложности.

— Монголия к 2025 году планирует наряду с кириллицей ввести и древнюю уйгуро-монгольскую письменность. Дети осваивают эту письменность со школьных лет с 1991 года. Поэтому это особых сложностей не вызовет, — говорит Омирбек Кабай.

АЛФАВИТ НА КИРИЛЛИЦЕ

Академик Монгольской академии наук Бакей Агыпарулы скептически относится к осуществлению проекта, утвержденного специальным законом.

— Два года назад, когда был утвержден закон «О монгольском языке», было принято решение, что с 2025 года в стране будут применять два вида письменности (основанная на кириллице и древняя монгольская письменность. — Ред.). Конечно, накануне принятия закона было много мнений. Высказывалось мнение, что «достаточно того, чтобы этой письменностью владели ученые, и какая необходимость в том, чтобы ею владело большинство». Однако закон был принят. Тем не менее сложно говорить, что закон реализуется в этом виде, — говорит ученый.

Ученый Бакей Агыпарулы.

В то время как в Монголии планируют перейти на алфавит, основанный на кириллице с использованием старой монгольской письменности, в Казахстане обсуждают вопросы по переходу на латинскую графику. Недавно президент страны Нурсултан Назарбаев дал поручение до конца 2017 года принять единый стандарт казахского алфавита на латинице. О переходе казахского алфавита на латиницу он говорил в 2012 году в озвученном послании «Стратегия развития Казахстана до 2015 года».

В период советской власти в Казахской ССР и Монголии переход на кириллицу был осуществлен осуществлен в одно время — в 1940 году. С 1929 по 1940 год в Казахстане использовали латиницу. До 1929 года у казахов в Казахстане существовала своя письменность, основанная на арабице, она сохранилась сейчас у казахов в Китае.