Сами челканцы называют себя лебединцами (по-челкански "ку-кижи"). Их предки поклонялись птице-лебедю ("куу" по-челкански значит "лебедь"). И проживали они всегда в районе реки Лебедь на Алтае. Это тюркоязычный народ. В советское время челканцев, а также кумандинцев, тубаларов и теленгитов считали одним народом – алтайцами. Челканцы с этим были не согласны и решили судиться, отстаивая свое право на собственное имя.
КУРМАЧ-БАЙГОЛ
Село Курмач-Байгол, в 790 километрах от Омска, образовалось в 1824 году. Сегодня это глубинка Турочакского района Республики Алтай. Место традиционного проживания коренного малочисленного народа – челканцев. Примерно 300 человек во всем поселении. Живут вдали от оживленных трасс. Современная дизельная электростанция появилась всего восемь лет назад, так что еще недавно тут частенько сидели при свечах. Связь – один таксофон на всю деревню, Интернет только в школе и в сельской администрации. Курмач-Байгол можно смело назвать деревней в одну улицу и с одной фамилией на всех.
– Сколько из этих трехсот человек носят фамилию Пустогачевы? – спрашиваем у главы Курмач-Байгольского сельского поселения Вячеслава Пустогачева.
– Примерно половина. Не все между собой родственники, так как у нас как минимум три рода Пустогачевых, – говорит Вячеслав Пустогачев. – Род по-челкански – это "сööк". Есть Пустогачевы сööк "алыйаҥ" – это у меня, есть Пустогачевы сööк "пардыйак", есть сööк "кызыл-кöс". "Кызыл-кöс" переводится как "красные глаза".
Пустогачевы есть в роду практически у каждого жителя Курмач-Байгола. Даже если он носит фамилию Сумачаков, Канадараков, Барбачаков или пришлую немецкую Вибе. Так уж тут сложилось. Жили обособленно, так что каждый друг другу брат или сват.
Идем в местную школу. На вопрос, есть ли дети с фамилией Пустогачев, трое из 12 человек в классе подняли руки.
– Двое – это мои сыновья: во 2-м и 4-м классе. Я по мужу Пустогачева, а по папе Ганенко. Одна из Пустогачевых – племянница моего мужа, – поясняет учительница Людмила Ганенко.
У нас дети все разговаривают на челканском, хотя сейчас процесс ассимиляции потихоньку идет.
Учитель начальных классов школы Людмила Ганенко продолжает перечислять: троюродная племянница, двоюродный племянник... и так весь класс, он тут сдвоенный: 2-й и 4-й. Все здесь сидящие, по словам Людмилы, челканцы. Как и она сама. Детей от смешанных браков в Курмач-Байголе традиционно причисляют к челканцам – так сказать, по месту проживания. Разговаривает с детьми учительница, переходя с русского на челканский. И дети понимают.
– У нас дети все разговаривают на челканском, хотя сейчас процесс ассимиляции потихоньку идет, – говорит Людмила Ганенко. – Раньше ведь у нас ни дороги, ни света не было. А сейчас цивилизация пришла: даже интернет в школе есть. И детишки помаленьку начали забывать свой родной язык.
Новая школа в Курмач-Байголе появилась в 2011 году и именно благодаря тому, что челканцы смогли сохранить свои язык и культуру. Средства на строительство были выделены в рамках поддержки коренных малочисленных народов. Здесь даже преподают родной язык, но не челканский – он бесписьменный, а алтайский: с 1-го по 9-й класс. Так что в качестве литературного дети знают алтайский, а дома говорят на челканском.
Директор школы челканец Эдуард Вибе преподает информатику и физику. Но на уроке иногда переходит на родной язык. Спрашиваем: почему объясняет физику на челканском – получаем неожиданный ответ.
Челканцы, кумандинцы, тубалары, теленгиты считались алтайцами, но потом их причислили к малочисленным народам и разделили.
– Переходим с ними на челканский язык, когда видим, что дети чего-то не понимают и есть какие-то трудности при решении задач. Они не понимают на русском языке, и чтобы доступно было, объясняем им материал на родном челканском языке. У нас до сих пор есть семьи, в которых с детьми разговаривают только на челканском языке, и таким детям иногда трудно понять материал на русском, – рассказывает Эдуард Вибе.
ЯЗЫК ЧЕЛКАНЦЕВ
Тÿÿс – туесок из бересты
Кожык – ложка
Элек – сито
Ра – чугунный кувшин
Ээр – деревянное седло
Кеден – тканный половик
Элте – варежки
Наске – носки
Одни лингвисты относят язык челканцев к хакасской подгруппе уйгуро-огузской группы тюркских языков. Другие – к северным диалектам алтайского литературного языка. Среди местных жителей тоже нет единого мнения, насколько отличаются алтайский и челканский языки. Кто-то считает челканский лишь диалектом алтайского, кто-то хочет признания его самостоятельным. Так же и с самоопределением. До 2000 года челканцы, кумандинцы, тубалары, теленгиты считались алтайцами, но потом их причислили к малочисленным народам и даже разделили в переписи 2002 года. После того как челканцы получили статус малочисленного народа, их язык официально признали самостоятельным.
Были стычки с другими студентами по поводу челканского языка. Все говорили, что это диалект. Я доказывала, что он сам по себе.
Завуч Курмач-Байгольской школы Анастасия Вибе (Трапеева) преподает русский язык и литературу. В свидетельстве о рождении у нее было записано, что мама алтайка и папа алтаец. Позже оба родителя подали в суд и стали официально считаться челканцами. То же сделала и Анастасия. Свидетелем на суде, что она челканка, а не алтайка, выступала ее мама. Судья поинтересовался, владеет ли она челканским языком, задал еще пару вопросов. Длился суд пять минут, через месяц Анастасия получила новое свидетельство о рождении, где было написано, что она челканка.
– Зачем мне это нужно? Во-первых, мне приятно что я документально теперь стала челканкой, я себя с рождения осознаю челканкой, а не алтайкой, – рассказывает Анастасия Вибе. – У меня в городе даже были стычки с другими студентами по поводу челканского языка. Все говорили, что это всего лишь диалект. Я доказывала, что он сам по себе. А, во-вторых, думаешь о будущем, что возможно будут какие-то льготы, пенсия будет раньше.
Сейчас многие челканцы уже установили свою национальность в судебном порядке. Суд обычно длится недолго. Ты должен продемонстрировать знание языка и традиций и привести свидетелей. Челканцы, продолжающие жить на Алтае обособленно, родной язык знают, а в местах традиционного проживания каждый друг другу брат или сват. В условиях, когда в родных деревнях Курмач-Байгол и Суранаш нет работы, все стремятся обеспечить себе пенсию на пять лет раньше. У алтайцев, которые не считаются малочисленным народом, льготного выхода на пенсию нет.
СЕЛО СУРАНАШ
От Курмач-Байгола до второго населенного пункта, где живут челканцы, – Суранаша - 25 километров. Зимой до Суранаша добраться легко: зимник, и его регулярно чистят. Летом только по реке или на лошадях. В распутицу тот же почтальон иногда ходит в Суранаш пешком. Сейчас там по прописке 15 человек, примерно столько же и живет. Первым делом направляемся к старожилу Александру Николаевичу Пустогачеву. Он уже привык к такому интересу, спрашивает, кто мы и откуда. И перечисляет: у него уже жили-были француз, англичанка и москвичи.
– Вот что интересно, француз челканский язык изучает, не то что алтайский, а челканский! Англичанка тоже 17 лет в России в Новосибирске живет, челканский язык изучает. Но они больше религией интересуются, даже Библию переписывают на челканский язык, а по мне, так я ее тогда точно не пойму, уж пусть лучше будет на русском, – говорит Александр Пустогачев.
– А вы православный?
– Меня в армии тоже всегда в первую очередь спрашивали не какой я национальности, а какой веры. Мусульманин? Нет. Христианин – нет, говорю. А какой веры – а Бог его знает какой! Язычник! Раньше у нас же шаманы были, Бог горы, сакральные места.
– А вас почему называют Дерсу Узала?
– А кто вам сказал? (Смеется.) Я всю жизнь охотился. Примерно три раза вокруг земного шара обошел. Каждый день в тайге, для меня пройти 30–40–50 км в день было не проблемой. И усталости не знал, сейчас болею, суставы болят. В больнице говорят, это не от того, что много ходил, а от переохлаждения. А я бывало по грудь зимой тонул. С воды выйдешь, портянки отжал и до первой избушки идешь.
Сегодня Александр Пустогачев на хозяйстве один, а у них только коров десять голов. Сын с родственниками поехал в райцентр на судебное заседание. Туда же увезли старенькую бабушку, родители в суде по определению национальности теперь не могут быть свидетелями. Сын Александра Пустогачева тоже официально станет челканцем.
Помогаем Александру Николаевичу управиться и идем смотреть на местное чудо: пару лет назад в Суранаше установили солнечные батареи, и теперь здесь свет есть круглосуточно. По дороге останавливаемся поговорить с семейной парой. Он – тубалар, она – челканка. Евгения Кандаракова и Олег Таймачев. Вместе 33 года.
– А вы на каком языке между собой разговариваете?
– На любом.
– То есть он на тубаларском, а вы на челканском?
– Да они же одинаковые. Там немного слов отличаются. Я в тайге родился, по-русски ни одного слова не знал. В школу пошел, только там научился русскому языку. В школе – не умеешь рассказывать по-русски, по-алтайски расскажи. В город, когда приехали в интернат, тяжело нам было, пока по-человечески не научишься говорить, все на тройки да на двойки учились.
Спускаемся к реке Лебедь. Мимо солнечных батарей – двумя санями, запряженными лошадьми, проложен трафик. Одни сани идут пустыми и как раз на реку. Геннадий Барбачаков приглашает отвезти к проруби, чтобы показать, какая сейчас в Лебеде бежит мутная вода. В верховьях, по словам местных жителей, моют золото приезжие бизнесмены. Теперь из Лебедя воду приходится отстаивать и кипятить.
– Вода в Лебеде всегда была светлая, прозрачная, камушки были видны. Сейчас мутная с грязью. Добывают золото и в верховьях Лебедя, и по Каурчаку и по Базле. Базла вообще речка чистая была, там еще харюза (хариус. – СР) ловился, – говорит Геннадий Барбачаков.
Сейчас жители Суранаша собираются по поводу загрязнения рек и вырубания лесов написать президенту Путину. В том, что выберут именно его, в Суранаше не сомневаются. Грядущие выборы здесь ждут: какое-никакое событие.
Председатель территориальной избирательной комиссии Андрей Курусканов сейчас думает, как выбраться в ближайший райцентр Турочак за агитационными материалами. Выборы уже скоро, а поселение к ним не готово.
– Ну вот семинар будет, там нам и должны раздать агитационный материал. Люди знают, что 18 марта выборы. А сколько кандидатов – человек семь, кажется, я сам толком не знаю, – рассказывает Андрей Курусканов. – Вот завтра семинар, надо ехать, а у меня облом везде, секретарь на учебе, которая более-менее разбирается в компьютерах, водитель, который должен нас был везти, тоже в отъезде. Если приедет – хорошо, а если нет, надо будет искать какую-нибудь машину, рейсовых же автобусов тут нет.
Голосовать, скорее всего, Суранаш будет досрочно, ибо место это в середине марта труднодоступное, в том числе для избирательной комиссии. Но ради нескольких избирателей члены избиркома и на вертолете могут прилететь.
Когда в Суранаше еще была школа, клуб, магазин, почта и, соответственно, много людей, вертолет сюда летал ежедневно. Сейчас только во время выборов, но и то не всяких. На президентские вертолет тут ждут.
Материал Юлии Корневой, корреспондента "Сибирь.Реалии" – проекта Русской редакции Азаттыка (Радио Свобода).