Специальное расширение для браузера, разработанное креативным агентством в Кыргызстане, автоматически исправляет «Киргизия», название советских времен, на «Кыргызстан». Но эксперты не питают надежд, что это помешает российским чиновникам и прокремлёвским СМИ продолжать использовать старое название.
Креативное агентство из Кыргызстана разработало специальное расширение для браузера, которое не просто проводит черту под российским колониальным прошлым страны, а буквально перечёркивает его жирной красной линией.
Компания Birtops Group из столицы Кыргызстана Бишкека в начале этого месяца выиграла золотую медаль на крупном региональном фестивале маркетинга в Минске под названием «Белый квадрат».
Они получили свой приз за новый веб-плагин под названием «Мы — Кыргызстан», который при любом онлайн-использовании слова «Киргизия» (российского колониального и советского обозначения их теперь уже независимой страны) автоматически исправляет его на «Кыргызстан».
Это успех для кыргызов, которые считают старое название бельмом на глазу в самом буквальном смысле, однако разработчики говорят, что главная цель проекта — привлечь внимание к тому, что они называют оскорблением национальной гордости и суверенитета.
«Это был своего рода наш протест против того, что после более чем 30 лет независимости нашу страну по-прежнему называют Киргизией», — рассказал Азаттыку о проекте Нурсултан Бакыт, креативный директор Birtops Group.
Пользователи, желающие скачать плагин «Мы — Кыргызстан» как расширение для Google Chrome, также найдут ссылку на петицию, в которой всем русскоязычным пользователям предлагается называть страну её официальным названием — Кыргызская Республика или Кыргызстан.
Петиция, набравшая несколько сотен подписей, была заблокирована на неделю сразу после публикации в Cети в конце апреля, что Бакыт объясняет волной жалоб со стороны русских.
По его словам, достаточно «просто выполнить поиск в интернете или просмотреть любое количество видеороликов блогеров, посетивших нашу страну», чтобы увидеть, насколько широко используется слово «Киргизия».
По словам промоутера, проблема обострилась после полномасштабного вторжения России в Украину в прошлом году, в результате которого в Кыргызстан бежали тысячи россиян призывного возраста.
ЧТО В ИМЕНИ ТЕБЕ МОЁМ?
Названия мест — извечный предмет споров в бывших советских республиках, и военное вторжение России в Украину, начиная с захвата Москвой украинского полуострова Крым в 2014 году, только усилило эти споры.
Интернет-кампания, начатая министерством иностранных дел Украины, помогла распространить транслитерированную форму украинского написания «Kyiv» для их столицы вместо «Kiev», которое транслитерируется из русского написания.
Ещё одним больным местом для украинцев является использование русского предлога «на», когда речь идёт о том, что происходит внутри Украины, а не предлога «в», который чаще используется для суверенных образований.
В Казахстане, северном соседе Кыргызстана, крупнейший город страны Алматы назывался в советское время Алма-Ата и до сих пор известен в России под этим названием. И это также щекотливый вопрос по разным причинам.
Слова «алма» и «ата» переводятся с казахского как «яблоко» и «дедушка».
Хотя историческое название города, Алматау, скорее всего, и было связано с изобилием этих фруктов в регионе, некоторые жители испытывают негативные чувства к советскому названию города.
«У других людей "Алма-Ата" может вызывать приятные, ностальгические чувства. У меня же она ассоциируется с Советским Союзом и тем, что наша культура была стёрта, а на её место была внедрена новая, имитирующая казахскую культуру, но лишённая всякого смысла», — говорит активистка Айдана Айдархан.
По её словам, споры вокруг названий «более серьёзны, чем может показаться на первый взгляд».
«Потому что сначала они не признают название, а потом не признают суверенитет», — сказала Айдархан Азаттыку.
«ЗОНА ВЛИЯНИЯ»
Официальное название Кыргызстана — Кыргызская Республика, а Кыргызстан — альтернативное официальное название. Официальное название страны в России транслитерируется как «Киргизская» Республика через «и», а не «ы».
Важно отметить, что противники варианта, используемого Москвой, считают, что язык не служит аргументом в пользу использования слова «киргиз» или «Киргизия», поскольку русский язык имеет конституционно закреплённый статус в Кыргызстане наряду с государственным кыргызским языком.
Оппоненты использования россиянами слов «Киргизия» и «киргизский» отмечают также, что «Кыргызстан» и «Кыргызская Республика» фигурируют в русскоязычной версии Основного закона, а русский язык — общий для двух стран. Поэтому, считают они, отказываясь использовать официальное названия, россияне как будто оспаривают право страны определять, как пишется её название.
Статус русского языка в Кыргызстане, безусловно, важен для Москвы.
Об этом стало ясно из брифинга в министерстве иностранных дел России на прошлой неделе, в ходе которого пресс-секретарь Мария Захарова дала подробный ответ на вопрос СМИ о планах Кыргызстана развивать и расширять использование кыргызского языка посредством принятия нового закона о государственном языке, получившего поддержку в парламенте.
Как заявила Захарова 2 июня, Россия рассчитывает, что её союзник «Киргизия» будет проводить «сбалансированную языковую политику».
Она также выразила обеспокоенность тем, что закон может создать проблемы для граждан страны, не владеющих «киргизским».
«Пока русский [язык] в Кыргызстане носит статус официального, наша страна будет называться «Кыргызстан», — говорится в одном из наиболее мягких упрёков кыргызов в адрес комментариев Захаровой в Twitter. — Когда русский лишится этого статуса, то тогда называйте как хотите».
В настоящее время нет никаких признаков того, что Кыргызстан планирует лишить русский язык его официального статуса, что, несомненно, спровоцирует кризис в отношениях.
Однако, по мнению главного редактора новостного сайта Bulak.kg Семетея Аманбекова, упорное использование слова «Киргизия» усиливает сомнения в том, что отношения с Москвой основаны на «взаимном уважении».
И не только Кремль и его «эхо-камера» государственных СМИ попадают в ловушку.
Некоторые независимые российские издания, в том числе такие, как «Медуза», работающие в изгнании, также подверглись критике за предполагаемое использование ими колониальных терминов.
В 2018 году веб-сайт вызвал гнев общественности из-за публикации в социальных сетях, в которой редакция изложила своё руководство по стилю для именования бывших советских республик, включая предлог «на» для Украины. Затем редакция добавила: «Белоруссия, Киргизия, Молдавия. Простите все».
С тех пор «Медуза» изменила свой стиль для всех четырёх этих стран. Она также называет крупнейший город Казахстана Алматы — именем, которое было ему присвоено после провозглашения независимости.
Однако, по мнению Аманбекова, признаков того, что официальная Москва откажется от термина «Киргизия» в пользу Кыргызстана, мало.
Это, в сочетании с жалобами российских деятелей на языковую политику страны, указывает на то, что Москва рассматривает Кыргызстан как часть своей «зоны влияния», где она может «диктовать условия», считает Аманбеков.
ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ: До 14 тысяч долларов за кыргызское гражданство. Как россияне зарабатывают на желании покинуть страну