В городе Урумчи два телеканала вещают на казахском языке 24 часа в сутки. Также непрерывно вещает и радио в Синьцзяне. На казахском языке выходят шесть журналов. Среди них – «Алтай аясы». Репортер Азаттык встретился в Алматы с главным редактором этого журнала Болатом Газизом.
По его словам, тираж журнала «Алтай аясы», издающегося раз в три месяца, составляет 4 тысячи экземпляров. Журнал пишет об истории и родословной народа и распространяется по всему Синьцзян-Уйгурскому автономному району.
Впервые журнал увидел свет в 1935 году и назывался тогда «Таншолпан» («Утренняя звезда»). Он прекратил свое существование в 1959 году в связи с происходившим тогда в стране политическим кризисом.
Через двадцать лет после этого журнал «Алтай аясы» снова возрождается, в 1980 году выходит его первый номер. С тех пор журнал выходит раз в квартал.
Главный редактор журнала «Алтай аясы» Болат Газиз говорит, что в Китае все средства массовой информации получают специальное государственное финансирование, при этом они могут свободно распространяться и за рубежом:
- На журнал «Алтай аясы» могут подписаться и казахстанские читатели. Годовая подписка составляет 16 юаней (около двух долларов).
По словам Болата Газиза, в Синьцзян-Уйгурском автономном районе выпускается порядка 40 наименований газет и журналов на казахском языке.
Болат Газиз говорит о духовной культуре синьцзянских казахов:
- В домах культуры в сельской местности собираются люди творчества. Есть особо уполномоченные на то сотрудники. Но их работа оставляет желать лучшего. И в районах работа на том же уровне. У нас хорошо поставлены «айтысы акынов». Айтысы (соревнования поэтов-певцов) проводятся в районе раз в два года, в области - раз в три года и по автономии - раз в пять лет. Его охват большой. Это единственный вид в области культуры, который мы с гордостью можем представить. Кроме этого, среди поэтов, литераторов, писателей раз в год или раз в два года организовываются конкурсы, состязания поэтов.
Главный редактор журнала «Алтай аясы» Болат Газиз рассказывает о жизни казахов в Синьцзяне:
- Мы участвуем в проведении политики партии. Поднимается уровень жизни казахов в Синьцзяне: с хлеборобов и животноводов теперь не берут налоги. Это и подняло уровень жизни народа. Строятся зимовки, куда проведено электричество и водопровод, построены дороги. И для тех, кто там живет, предусмотрены различные льготы.
Хотя в Китае на сегодняшний момент выпускается большое количество изданий на казахском языке, Болат Газиз обеспокоен тем, что число читателей с каждым годом уменьшается. Причину такой тенденции он видит в том, что казахские школы начали превращать в учебные заведения смешанного типа. Болат Газиз говорит о введении двуязычия в казахских школах:
- В казахских школах, находящихся на территории Алтайского округа, вводят государственную программу «внедрения двуязычия». Китайский и родной языки изучают одновременно. Такие смешанные школы начали появляться с 1995 года. Раньше казахские и китайские школы располагались отдельно. Теперь в начальных классах родной язык, история, литература и некоторые другие предметы преподаются на казахском языке, остальные - на китайском.
Болат Газиз рассказывает, что сегодня никто и ничто не препятствует тем, кто изъявляет желание вернуться на историческую родину:
“Слава Богу, и я сюда вот приехал. Тем, кто хочет переехать на родину, никто не запрещает это делать. Тем, кто желает просто погостить у родственников, также двери открыты.
Есть одна лишь проблема: получить визу в казахстанском консульстве в Урумчи сложно. Эту проблему мы неоднократно уже поднимали, в том числе в наших средствах массовой информации. Возле консульства постоянно толпятся тысячи людей. Есть такие люди, которые приезжают за две тысячи километров и по 20 - 30 дней ждут своей визы. При этом находятся и предприимчивые посредники.
Раньше один человек мог сдать несколько паспортов для получения виз. Сейчас каждый человек сам должен приходить для получения визы. Эту проблему должно решать казахстанское правительство. Лично я включил себя в список загодя - за несколько месяцев - и получил визу без проблем, когда подошла моя очередь”.
По его словам, тираж журнала «Алтай аясы», издающегося раз в три месяца, составляет 4 тысячи экземпляров. Журнал пишет об истории и родословной народа и распространяется по всему Синьцзян-Уйгурскому автономному району.
Впервые журнал увидел свет в 1935 году и назывался тогда «Таншолпан» («Утренняя звезда»). Он прекратил свое существование в 1959 году в связи с происходившим тогда в стране политическим кризисом.
Через двадцать лет после этого журнал «Алтай аясы» снова возрождается, в 1980 году выходит его первый номер. С тех пор журнал выходит раз в квартал.
Главный редактор журнала «Алтай аясы» Болат Газиз говорит, что в Китае все средства массовой информации получают специальное государственное финансирование, при этом они могут свободно распространяться и за рубежом:
- На журнал «Алтай аясы» могут подписаться и казахстанские читатели. Годовая подписка составляет 16 юаней (около двух долларов).
По словам Болата Газиза, в Синьцзян-Уйгурском автономном районе выпускается порядка 40 наименований газет и журналов на казахском языке.
Болат Газиз говорит о духовной культуре синьцзянских казахов:
- В домах культуры в сельской местности собираются люди творчества. Есть особо уполномоченные на то сотрудники. Но их работа оставляет желать лучшего. И в районах работа на том же уровне. У нас хорошо поставлены «айтысы акынов». Айтысы (соревнования поэтов-певцов) проводятся в районе раз в два года, в области - раз в три года и по автономии - раз в пять лет. Его охват большой. Это единственный вид в области культуры, который мы с гордостью можем представить. Кроме этого, среди поэтов, литераторов, писателей раз в год или раз в два года организовываются конкурсы, состязания поэтов.
Главный редактор журнала «Алтай аясы» Болат Газиз рассказывает о жизни казахов в Синьцзяне:
- Мы участвуем в проведении политики партии. Поднимается уровень жизни казахов в Синьцзяне: с хлеборобов и животноводов теперь не берут налоги. Это и подняло уровень жизни народа. Строятся зимовки, куда проведено электричество и водопровод, построены дороги. И для тех, кто там живет, предусмотрены различные льготы.
Хотя в Китае на сегодняшний момент выпускается большое количество изданий на казахском языке, Болат Газиз обеспокоен тем, что число читателей с каждым годом уменьшается. Причину такой тенденции он видит в том, что казахские школы начали превращать в учебные заведения смешанного типа. Болат Газиз говорит о введении двуязычия в казахских школах:
- В казахских школах, находящихся на территории Алтайского округа, вводят государственную программу «внедрения двуязычия». Китайский и родной языки изучают одновременно. Такие смешанные школы начали появляться с 1995 года. Раньше казахские и китайские школы располагались отдельно. Теперь в начальных классах родной язык, история, литература и некоторые другие предметы преподаются на казахском языке, остальные - на китайском.
Болат Газиз рассказывает, что сегодня никто и ничто не препятствует тем, кто изъявляет желание вернуться на историческую родину:
“Слава Богу, и я сюда вот приехал. Тем, кто хочет переехать на родину, никто не запрещает это делать. Тем, кто желает просто погостить у родственников, также двери открыты.
Есть одна лишь проблема: получить визу в казахстанском консульстве в Урумчи сложно. Эту проблему мы неоднократно уже поднимали, в том числе в наших средствах массовой информации. Возле консульства постоянно толпятся тысячи людей. Есть такие люди, которые приезжают за две тысячи километров и по 20 - 30 дней ждут своей визы. При этом находятся и предприимчивые посредники.
Раньше один человек мог сдать несколько паспортов для получения виз. Сейчас каждый человек сам должен приходить для получения визы. Эту проблему должно решать казахстанское правительство. Лично я включил себя в список загодя - за несколько месяцев - и получил визу без проблем, когда подошла моя очередь”.